ご飯 ・Arroces

イベントのみ行っている現在は、一度に3種類のお米料理を作ることができません。
そのため、イベント毎に1種類のお米料理、もしくはフィデウアかを選んで作ります。
いつかは薪で作るパエジャもご提供したいのですが、現在はその準備がまだ整っていません。

Dependiendo del evento haremos un arroz concreto o la Fideuá.
Durante los eventos, por el momento, no podemos preparar los tres tipos de arroces a la vez.
En un futuro queremos hacer las paellas a leña,
pero por ahora nos disculpamos porque no disponemos de lugar ni de los medios necesarios.

鶏肉のパエジャ (パエジャアリカンティーナ)

Paella de pollo, pimiento rojo y judía perona.

Muy parecido a lo que se conocería como la paella alicantina pero añadiendo judía perona.
Queríamos hacer la paella tradicional de valencia, pero hemos escogido esta paella por la dificultad de encontrar carne de pato o de conejo para los eventos y porque a Akiko le encanta la combinación de arroz con pimiento rojo (conocido como la gamba de montaña).

※写真は2人分です
La fotografía corresponde a dos raciones.

バレンシアのパエジャ

Paella Valenciana de pollo, garrofó y judía perona.



※写真は2人分です
La fotografía corresponde a dos raciones.

イカ墨パエジャ

El arroz negro (

Arròs negre)

El arroz negro que elaboramos es de una base de pescado, calamar y ajos tiernos.
También preparamos allioli casero, el sencillo con huevo, no el tradicional a mortero.

写真は2人分です
La fotografía corresponde a dos raciones.

アグスティーナのひよこ豆と干しぶどうのグリルドライス

Arroz al horno con pasas y garbanzos (Receta de Agustina)

Arròs Passejat

Arròs al forn amb panses i cigrons.
(Oven) Baked rice with raisins and checkpeas.

Esta receta casera es una variedad de la receta original que me enseñó Agustina.
Hay algo que no has de dudar y es que está hecha con el mismo corazón.

写真は4人分です
La fotografía corresponde a cuatro raciones.

ドゥリンのご飯

Arroz especial de Dulín

※写真は3〜4人分です
La fotografía corresponde entre 3 y 4 raciones.